Марри Кейт
Иди через лес, иди через ягоды, сосновые иголки. К радуге на сердце.(с)
За что люблю канал "Культура" - можно внезапно нарваться на нечто такое, что после бросишься искать по всему интернету. В этот раз случилось нечто совершенно странное: мне понравилась экранизация "Джейн Эйр". Очень понравилась. Обалдеть, честное слово, потому что сам роман мне параллелен, а главный герой откровенно раздражает. Не люблю байронизм.
(Да, я в курсе существования культовой экранизации c Тимоти Далтоном и Зилой Кларк и признаю ее чрезвычайную верность, но... увы)
И вот, наткнувшись недавно вечером на фильм, я внезапно поймала себя на том, что смотрю не то что без раздражения, а с интересом, знаете ли, смотрю, да с переживанием за героев, да с полетом душевным, а в финале так и вообще... Опомнившись по окончании, я пошла узнавать, а что собственно такое за диво я видела. Оказалось, "Джейн Эйр" 1970 г. режиссер Делберт Манн, актеры - Сюзанна Йорк и Джордж Кемпбелл Скотт.
Что же так цепляет? Все просто.
Причина первая: у режиссера и сценариста оказалось на удивление сильное собственное мнение по поводу всей этой истории, позволившее им рискнуть да и подвинуть канон, волевым решением порезав излишнюю мелодраматичность, готичность и внезапные рояли. Получилась грустная и светлая история (при том, что сам роман для меня окрашен в темные тона).
Причина вторая: актеры. Они клевые, и они сделали все, чтобы развить режиссерское видение. Герои получились очень естественные и не уступающие друг другу (и даже в финале умудрились друг друга подколоть).
Причина третья: музыка. Композитор Джон Уильямс ("Звездные войны", "Список Шиндлера" и от такенный реестр других хороших фильмов). Классик кино. Так вот, за "Джейн Эйр" он получил свою вторую "Эмми".
Итого: если вы приверженец чистоты канона, то несомненно найдете, к чему придраться, и скорее всего фильм не понравится. Но я-то ни разу не канонист. У Делберта Ланна была "своя песня", и она на девяносто девять процентов совпадает с моей.
P.S. Русские переводы неидеальны. Что за перевод был на "Культуре" я не знаю, но он мне больше понравился (по крайней мере, тембры голосов подобрали). Тот же, что есть в сети, он такой... весьма приблизительный, я это слышу даже своим посредственным английским.

@темы: фильмовое